来源:网络
经常听到学英语的人探讨英语思维, 甚至有的人说能达到用英语思维也就进入学英语的最高境界了,我也曾相信过这样的说法, 试图培养自己的英语思维方式。
到美国生活一年多后,我为了培养英语思维甚至退掉了所有中文电视节目,因为我总是不自觉的通过中文电视台了解新闻,所以我知道的信息还是都是中文形式,我想如果把自己放在一个全英文的环境里,也许我能慢慢培养起英语思维习惯,当然这样做对我的英语提高是有帮助的,但决对没有培养起我的全英文思维意识,我觉得, 像我这样30几岁的人,即使在怎麽把自己放在全封闭的英语语言环境里, 我看到西瓜还是会在大脑里首先反映出西瓜而不是watermelon,也就是说,成年人决不可能完全意识上形成英语思维。如果我对英语watermelon 够熟悉的话, 当我和美国人在一起的时侯, 我也自然而然的能脱口而出 watermelon ,而不是我脑子里的第一反应西瓜,所以没有必要追求形成英语思维, 因为这不可能,语言作为一种工具, 会用,能用好,完全取决于对这个工具的熟悉程度,为什麽人人都会说Hello? 不是因为这个词简单, 而是应为我们通过各种方式不断的听到这个词, 我们甚至在中央电视台的小品里不止一次的听到 Hello, 不用学也会了。
儿童和成年人学语言就完全不同了,因为他们的大脑里孩没有形成语言思维定式,在我掐掉了所有中文电视节目之后,我们家没有任何媒体是中文形式了,我倒在一年之内把儿子变成彻底英语思维了,甚至他連中国话也说不准了,当有一天,儿子用中文对越洋电话那边的一个朋友说, 妈妈是好( My mom is Good)的时侯,我知道儿子的英语思维形成了。“妈妈是好。” 一句典型的英语语法顺序的中国话, 我儿子用英语思维发明的汉语,我大呼不好,我可不想让儿子忘记中国话呀,于是我又开始忙不迭的设法帮他找回汉语思维, 强迫他说中国话,给他读中国故事,但这一切似乎比他刚到美国的时侯学英语要困难的多,他本来在中国说了七八年的汉语,为什麽只有一年多的时间,英语就变成了他的第一语言了,做媽媽的我怎麽也想不通,终于儿子有一天开始对我强迫他说汉语的行为提出了抗议:"Things happen in America, so how can I tell you in Chinese?”我开始反思自己是不是有点难为孩子了。在这里人人都管棒球叫baseball,我怎麽可以强求儿子说棒球呢。
于是我改变战术,我和儿子交流纯中国的东西。我让他开始看孙悟空,他再怎麽英语思维也不可能把跟我说 Magic Sun just killed ghost Bai three times,(孙悟空三打白骨精)。我带他去中国城,他自然而然的跟我说要吃羊肉串,因为他不知道用英语表达这种纯粹的中国饮食,看来我只要让儿子接触更多的中国特色的东西,才能保持他一些汉语习惯啊。
语言是生活的载体,是文化的表达工具,要习得一门语言必须要把这种语言放在其所生存的文化里。通过各种方式熟悉语言背景的生活和文化,继而熟悉语言本身。